the words accompany this track: https://soundcloud.com/reylucas/dias-de-amar

 

(vienen ya) a un país de montañas, de mar y de selva

(vienen ya) a un barrio al que el Tip-Top a domicilio nunca entra

porque lo que pierde Tip-Top no perdás vos, no tengás miedo de nada

porque aquí, si sos buena onda, te cuidan y te hablan de cualquier chochada

(vienen ya) a un lugar donde los y las jóvenes se pueden recrear sanamente,

donde aprenden y crecen y saben relacionarse mejor con la gente

porque aquí compartimos y convivimos y buscamos el calor humano,

porque este mundo es difícil y no sos ni miércoles sin tus hermanos…

… y hermanas, porque aquí también vivimos la igualdad de género

y ¡oigan! no se olviden que mi cumpleaños es el 2 de enero

espero muchos saludos en Facebook… cuidado no lo hacen

y más allá y más importante que eso… ¡cuidado no se bañan!

pero, en serio, he vivido aquí ochocientos cincuenta y cuatro días de amar

y he aprendido mucho, mucho, MUCHO más que he enseñado,

de los dichos, los doble sentidos, la jerga y cómo se habla en nicañol, a

qué significa luchar, qué significa la hospitalidad, qué significa dar.

porque aquí los y las nicaragüenses dan hasta lo que no tienen,

dan porque vivir solidario es la única manera de vivir bien

y esa es la lección que para mí ha sido la más importante

no te puedo arreglar a vos, ni vos a mí, pero juntos, sí podemos

y otra cosa, he recibido el amor, el cariño, el perdón y la aceptación

he aprendido la humildad, la comunidad, la lucha y la gracia

y con todo el amor de mi corazón, sabiendo que las palabras siempre hacen falta

han sido ochocientos cincuenta y cuatro días maravillosos, gracias, gracias, gracias

a translation:

854 days of loving

(come now) [i just realized that my spanish was bad on this one, oops!] to a country of mountains, of sea and of forests

(come now) to a neighborhood where Tip-Top [fried chicken chain] delivery never enters

don’t miss out on what Tip-Top does, don’t be afraid of anything

because here, if you’re chill, people will take care of you and talk to you about whatever

(come now) to a place where youth can play safely and healthily

where they learn and grow and know how to relate better with others

because here we share and we live together and we find warmth

because this world is difficult, and you ain’t wednesday [play on a spanish curse word] without your brothers…

…and your sisters, because here we also live gender equality

and listen up! don’t forget that my birthday is on january 2

i expect everyone to congratulate me on facebook… beware if you don’t

and more importantly… beware if you don’t bathe! [very common nicaraguan joke]

but, seriously, i’ve lived here eight hundred fifty-four days of loving

and i’ve learned much, much, MUCH more than i’ve taught

from expressions, double meanings, slang and how to speak nica spanish,

to what it means to struggle, what hospitality means, what it means to give

because here nicaraguans give even what they don’t have,

they give because living in solidarity is the only way to live well

and this is this the lesson that for me has been the most important:

i can’t fix you, you can’t fix me, but together, we can

and another thing, i’ve received love, affection, forgiveness and acceptance,

i’ve learned humility, community, struggle and grace,

and with all the love in my heart, knowing that the words are never enough,

these have been eight hundred fifty-four incredible days, thank you, thank you, thank you